Ein Ort für das Abgeschiedene Leben
Deutsche Übersetzung der überlieferten Chan-Erzählung "隱居地方 - A Place for Living in Seclusion" mit einem Kommentar vom ehrwürdigen Meister Hsing Yun aus seinem Buch 禪話禪畫 - Chan Heart, Chan Art.
Chan-Meister Wude reiste immer weit um noch mehr zu erfahren. Eines Tages kam er zu dem Ort, an dem Chan-Meister Foguang lebte. Chan-Meister Foguang sagte zu ihm: “Du bist ein sehr berühmter Chan-Praktizierender. Aber es ist sehr schade, dass du keinen Ort gefunden hast, wo du in Abgeschiedenheit leben kannst.
Chan-Meister Wude antwortete hilflos: “Wo genau ist mein Ort, an dem ich in Abgeschiedenheit leben kann?” Chan-Meister Foguang sagte: “Obwohl du ein sehr guter erfahrener Chan-Meister bist, kennst du den Ort der Abgeschiedenheit nicht einmal. “Chan-Meister Wude sagte, “Seit dreißig Jahren reite ich auf einem Pfed. Ich hätte nicht gedacht, dass ich heute von einem Esel gefallen wäre.” Chan Meister Wude ließ sich bei Chan-Meister Foguang nieder und lebte beim ihm.
Eines Tages fragte ein Schüler ihn: “Wie kann man Buddha Dharma praktizieren ohne sich an einen buddhistischen Lehre zu haften?”
Chan-Meister Wude antwortete: “es wäre wunderbar, wenn es solche Leute gibt.”
Während der Schüler sich gerade beugen wollte um sich zu bedanken, sagte Chan Meister Wude: “Gute Frage! Gute Frage!"
Der Schüler sagte: “Eigentlich wollte ich Sie fragen, aber ...”
Chan-Meister Wude sagte: “Heute antworte ich nicht!”
Der Schüler fragte: “Wenn jemand sich sehr sauber halten kann, was sagen Sie dazu?”
Chan-Meister Wude antwortete: “lch empfange solche Person nicht.”
Der Schüler fragte: “Was ist Ihrer Lehrstil, Chan-Meister?”
Chan-Meister Wude sagte: “Ich werde es dir nicht sagen.”
Unzufrieden forderte der Schüler: “Warum erzählen Sie es mir nicht?”
Chan-Meister Wude antwortete auch unverblümt: “Das ist doch mein Stil.”
Der Schülerforderte sogar noch ernsthafter: “Ihr Stil hat nicht einmal ein Wort?”
Chan-Meister Wude sagte: “Setze dich hin und meditiere!”
Der Schüler erwiderte: “Die Bettler auf der Straße sitzen doch alle da!”
Chan-Meister Wude holte eine Münze heraus und gab sie dem Schüler.
Der Schüler erwachte plötzlich.
Als Chan-Meister Wude das nächstes Mal Chan-Meister Foguang sah, berichtete er: “Wenn man reisen sollte um mehr zu erfahren, dann reist man. Wenn man in Abgeschiedenheit leben sollte, dann lebt man in A6geschiedenheit. Jetzt habe ich schon einen Ort gefunden, wo ich in Abgeschiedenlieit leben kann!”
Seit langer Zeit sind manche Chan-Mönche überall gereist, wie Wolken und Wasser, die auch überall gewesen sind. Einige haben in Abgeschiedenheit gelebt. Einige, die sich von der Last des Ruhms verstecken wollten, hatten sich in die Berge zurückgezogen, aus Angst, dass sie zu nah bei der trivialen Welt wohnen. Einige haben Menschen aus aller Welt empfangen und darauf gewartet, dass die Person, die dazu bestimmt ist, eine Übertragung zu erhalten, erscheint. Was ist eigentlich das wahre Verhalten der Chan-Mönche? So wie Chan-Meister Wude sagte: “Wenn man verreisen will, dann reist man. Wenn man sich von der trivialen Welt zurückziehen will, dann lebt man zurückgezogen.” (Das heißt, lebe mit dem Moment und konzentriere dich darauf, was du gerade unternimmst. - lnterpretation vom Übersetzer.)
(© 2018.12, FGS Frankfurt, Übersetzung : 張領豪 )