Niemand kann dich ersetzen
Deutsche Übersetzung der überlieferten Chan-Erzählung "不能代替 - Cannot take your place" mit einem Kommentar vom ehrwürdigen Meister Hsing Yun aus seinem Buch 禪話禪畫 - Chan Heart, Chan Art.
Chan Meister Daoqian und sein guter Freund Zongyuan machten zusammen eine Reise um das wahre Selbst zu finden. Unterwegs konnte Zongyuan die Müdigkeit der Überquerung von Bergen und Flüssen nicht ertragen und so klagte er immer wieder darüber, dass er umkehren wollte.
Daoqian tröstete ihn und sagte: “Erwartungsvoll haben wir angefangen die Reise zu machen. Wir sind auch schon so weit gekommen. Jetzt auf halbem Weg aufzugeben und zurück zu kehren wäre echt Schade. Wie wäre es damit:
Von nun an werde ich alles in meiner Macht stehende für dich tun. Es gibt jedoch nur fünf Dinge, bei denenich dir nicht helfen kann.”
Zongyuan fragte: “Welche fünf Dinge?”
Daoqian sagte ungerührt: “Dich bekleiden, deine Mahlzeiten übernehmen, den Stuhlgang sowie das Urinieren für dich erledigen und für dich laufen.”
Mit Daoqians Worten hatte Zongyuan es endlich begriffen. Von nun an wagte er es nie wieder von Müdigkeit zu sprechen.
Wie das Sprichwort sagt: “Wenn Gold mit dem Strom fließt, sollte man es so früh wie möglich aufsammeln!” ln dieser Welt gibt es keine Errungenschaft, die man ohne Anstrengung erreichen kann. Ein tausend Meter hoher Turm erhebt sich von Grund auf; eine Reise von tausenden Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt. Im Leiden und im Zyklus von Geburt und Tod können andere Menschen nicht im geringsten an unsere Stellen treten.
Alles hängt von dir selbst ab!
(© 2019.03, FGS Frankfurt, Übersetzung : 張領豪 )